The Agony of Saraswati's Children

December 28, 2011
 
Books cannot always please, however good;
Minds are not ever craving for their food.

-
George Crabbe, English poet (1754-1832).
 
This book under review, Shades within Shadows, by Alan Machado (Prabhu) released on December 16 by Lata Kini, President, Kanara Chamber of Commerce and Industry, is not meant to please but to record the agony of Sarswati’s Children – hence shocking. The migration of these children from the north India to Goa and then to Canara had been recorded by Alan in scholarly debut book titled Saraswati’s Children in the 1990s. This, a sequel and more on the subject, was expected to follow. Incidentally, the platform to launch the book was provided by Catholic Association of South Canara and the venue by St Aloysius College.
 
The author, Alan, is a descendant of a branch of the Machado (Prabhu) family of Aldona, Goa, who emigrated to Mermajal, near Farangipet, about 1680. The family was decimated by the captivity with only one known survivor, Joao, who returned to the ancestral village in 1799, when Tippu Sultan was defeated, and killed, by the British forces at Srirangapattanam. An engineer by profession, the author has worked in Australia and England and now a resident of Bangalore. A committed researcher on the history and social life of the Canara Catholic community, his first book, Saraswati’s Children, covered the history of the community from its pre-conversion times in Goa, migration to Canara to immediately after the captivity.

Some 50,000 converted Christians emigrated from Goa to Canara between 1570 and 1740. In March 1784, Tippu Sultan ordered the arrest and deportation of Canara Christians to Srirangapatnam and confiscation of their property as also razing down of their churches. The book is a story of life and death and survival of the near destruction of the unique culture of the community, how Tippu’s actions, based on suspicion that Canara Catholics supported the foreign invaders, Portuguese and British, against him, nearly destroyed a community and left the traumatic events of the captivity forever imprinted on its psyche.
 
Speaking at the release function, noted scholar, Dr William Robert D’Silva, said that the book historises the identity of Canara Catholics and locates it within a process of identity formation. Unlike other authors who go back in time when they write about Mangalorean culture, Alan has brought a change by writing the story into the future. He has written fiction which is supported by facts. The language used is communicative and the author has looked beyond the Mangalorean Catholic community, by including influences of the Tulu community in the book. Some excerpts from the book reflect the style and substance of the book.
 
The launching of the book by Sudha Kini points to the common roots and heritage of Kokanies – Catholics and Hindus. “Here also lived another community from Goa, the Konkane. The Bhats and Baligas, Hegdes and Kamats, Kinis and Kudvas, were related to the Gonsalveses and Goveases, Lasrados and Lobos, Mascarenhas and Mathiases. When the Portuguese came in their carracks and carvelles with sword and crosses, they persuaded the Nazareths and Noronhas, Pereiras and Pintos, Rebellos and Regos to go to the church instead of the temple. The Church sheltered and guided them, baptized and married them, buried, and sometimes burnt, them, while the Mallyas and Nayaks, Prabhus and Pais, Shenoys and Vaidyas, who resisted this embrace fled Goa.

Saldanha and Sequera, Tauro and Tellis, Veigas and Vas, still remained Brahmins of the highest caste; only their religion had changed. They remembered they were Acharyas, Bhats and Kamats, Malyas, Prabhus and Shenoys as well, and maintained their old bonds with those who remained Baligas, Kinis and Hegdes, Nayaks, Pais and Vaidyas for here they too were wrapping in their isolated section of society. They conversed in Konkani and enjoyed their fish, and among themselves, the Konkane rubbed the Christian for adopting the ways of the ferangi, and the Christian reminded the Konkane who had invited the ferangi: “Goachi bhuy, hem Mhala Paichem ghor”.
 
Mhala Pai, the sardesai of Verna when ruled by Bijapur, suffered under his exactions.

Thimmayya Nayaka, admiral of the Vijayanagara fleet, in nearby Honnavar nursed personal ambition in Goa. When Alphonso Albuquerque’s fleet appeared off Goa, the two made common cause. Everything fell in place. In 1510 Goa became ferangi territory. But the dream soon turned into nightmare. Mhala Pai fled Goa bled, and the people blamed Mhala Pai who, in inviting the ferangi, had acted as if Goa was his alone.”
 
Alan uses evocative narrative with rich imagery. Sample this: “The path to the river led past a crumbling structure of stone, once a bhuthstana, beneath an old jumblum tree. Its plaster had peeled off and fallen to the ground through years of neglect. Its bared walls stood exposed and its once pink laterite stones turned black. In season, the ripe purple fruit of the jumblum fell on the sthana, splashing it numberless black spots. The roof lay low under the load of disintegrating lime and mortar and loosening clay. Seeds of wind-blown grasses and weeds sprouted there, growing luxuriant and tall with the rains, withering in summer. The jumblum tree aided the disintegration. Its roots pushed into the foundation and cracked its walls. Seeds excreted by passing birds collected in the cracks. From them grew immature banyans and other trees whose roots pushed deeper into the crumbling mortar and snaked over the stone to the next crevice.”
 
When Joao, the only survivor of his clan, returns to his ancestral house, somebody else was in its occupation. “All of a sudden, the crashing cascade of memory and emotion overwhelmed Joao. Tears rolled down and splashed at his feet. His vision blurred and he saw nothing where he stood, alone in a desolate place, beneath the indifferent sky with nothing but silence in between. Joao, the only one to return and remember, the last of his tribe, and the first, on the first day of the first month of the first year of the new century.” At the release function, Alan read passages from his book, and concluded on a note of pathos: “ Joao is my ancestor because of whom I am here and this book is here”.
 
The book is a rich and readabl mix of many strands seamlessly woven together. Since Alan extensively uses Tulu expressions, I was tempted to sum it up as Puligoddel, a tasty dish made of many leftovers. Alan has dipped into many sources and whipped up an enjoyable and creative concoction of his own. But, the book has no rancidity or staleness of Puligoddel. It is an inviting and satisfying cocktail which even teetotalers can enjoy with relish and profit.
 

John B Monteiro, author and journalist, is editor of his website
www.welcometoreason.com (Interactive Cerebral Challenger) – with instant response format.

By John B Monteiro
To submit your article / poem / short story to Daijiworld, please email it to news@daijiworld.com mentioning 'Article/poem submission for daijiworld' in the subject line. Please note the following:

  • The article / poem / short story should be original and previously unpublished in other websites except in the personal blog of the author. We will cross-check the originality of the article, and if found to be copied from another source in whole or in parts without appropriate acknowledgment, the submission will be rejected.
  • The author of the poem / article / short story should include a brief self-introduction limited to 500 characters and his/her recent picture (optional). Pictures relevant to the article may also be sent (optional), provided they are not bound by copyright. Travelogues should be sent along with relevant pictures not sourced from the Internet. Travelogues without relevant pictures will be rejected.
  • In case of a short story / article, the write-up should be at least one-and-a-half pages in word document in Times New Roman font 12 (or, about 700-800 words). Contributors are requested to keep their write-ups limited to a maximum of four pages. Longer write-ups may be sent in parts to publish in installments. Each installment should be sent within a week of the previous installment. A single poem sent for publication should be at least 3/4th of a page in length. Multiple short poems may be submitted for single publication.
  • All submissions should be in Microsoft Word format or text file. Pictures should not be larger than 1000 pixels in width, and of good resolution. Pictures should be attached separately in the mail and may be numbered if the author wants them to be placed in order.
  • Submission of the article / poem / short story does not automatically entail that it would be published. Daijiworld editors will examine each submission and decide on its acceptance/rejection purely based on merit.
  • Daijiworld reserves the right to edit the submission if necessary for grammar and spelling, without compromising on the author's tone and message.
  • Daijiworld reserves the right to reject submissions without prior notice. Mails/calls on the status of the submission will not be entertained. Contributors are requested to be patient.
  • The article / poem / short story should not be targeted directly or indirectly at any individual/group/community. Daijiworld will not assume responsibility for factual errors in the submission.
  • Once accepted, the article / poem / short story will be published as and when we have space. Publication may take up to four weeks from the date of submission of the write-up, depending on the number of submissions we receive. No author will be published twice in succession or twice within a fortnight.
  • Time-bound articles (example, on Mother's Day) should be sent at least a week in advance. Please specify the occasion as well as the date on which you would like it published while sending the write-up.

Comment on this article

  • Bob Prabhu, Kerala

    Sun, Apr 19 2015

    Dear Jasmine Sequeira,
    Hats off to your father in tracing back his lineage to 1740. I will be interested to talk to him or see his family tree in case we are related. My email: bobskiprabhu2@gmail.com.
    Many thanks and looking forward to making contact. Bob

  • Bob Prabhu, Kerala

    Sun, Apr 19 2015

    Dear Jayanti Dasgupta. Yes, that Mhala Pai is the same person. Read more in V N Kudva's book, "History of the Dakshinatya Saraswats". I am also related to their family.

  • Kanchan Podval, Hyderabad

    Thu, Jan 17 2013

    I am really happy to share this.My father late John Baptist D'Souza s/o Vincent D' Soza was from Mermajal. I was told in my childhood that all the family members except my grandfather were taken to seringapatnam and they were converted. It seems the ships came upto pirangipet in those days. My father was also called podval/prabhu. Though we have branched out in different directions, I am glad to trace my roots.

  • Sasaravatis children, New Zealand

    Fri, Dec 14 2012

    Please would someone email me, as I would like to purchase a copy of this book for Christmas. My family lived for several generations in Mangalore, and I am deeply interested in this subject, and Our Lady of Guadaloupe. God Bless Roger

  • Jayanti Dasgupta, Kolkata

    Sun, Sep 30 2012

    This is not a comment but a genuine question.I come from Mala Pai family and am trying to unearth my long lost roots and was amazed to find a MalaPai here while searching through google. Please help me in finding out the generations prior and after this Mhala Pai. I will be extremely thankful to you.Is the famous and rich Mala Pai of the Kochhi Mahajanam who got the Venkatachalapathy idol from Vijayendra thirtha swami belongs to the same family of Mhala Pai who called the portiguese with Timayya ? Please write to me.

  • G.W.Carlo, Hassan

    Mon, Jan 02 2012

    Okay. Where do we get this book? Who is the publisher? Is it okay if I ask what it costs?

  • Manohar Veigas, Udupi

    Mon, Jan 02 2012

    Whether it will be possible to know from which part of Goa did we konkani Catholics migrated merely by our surname. My Great Grandfather, David Veigas hailed from Mangalore. The second thing is, whether our ancestors accepted Christianity in Goa or after settling in Mangalore.

  • Tony Crasta, Mangalore/Sydney

    Fri, Dec 30 2011

    Very good review and summation by John B. Monteiro of the book Shades within Shadows by Alan Machado, as it is interesting to note that quite a bit of our ancestral root and history is revealed. Congratulations to Alan Machado on his book and excellent efforts.

  • John B. Monteiro, Bondel Mangalore

    Thu, Dec 29 2011

    I think Jasmine Sequiera's letter is very positive and helpful to any researchers. I hope others will follow suit.

  • Jasmine Sequeira, Mumbai/Mangalore/Qatar

    Thu, Dec 29 2011

    I am the daughter of Charles Fernandes Prabhu and I have with me the Family History Book of the Fernandes Prabhu Family tracing history from Diego Fernandes Prabhu from 1740. If you need any info. I am willing to provide.

  • A.P Fernandis, udupi

    Thu, Dec 29 2011

    U forgot to mention about fernandis ,They are also among the highest caste in bramin's...My fore father Philip Fernanis Prabhu was said to be the richest landlord in coastal karnataka .He build the udupi church

  • elias, mumbai

    Wed, Dec 28 2011

    Good book and we like know our roots. We congratulate Allan Machado for publishing the history of Saraswati`s lost children And same saraswthi`s children living side by side though they follow different religion.Here in Mangalore Tippu did to catholics and what Porthugese did to Goan catholics in the name of inquisision.


Leave a Comment

Title: The Agony of Saraswati's Children



You have 2000 characters left.

Disclaimer:

Please write your correct name and email address. Kindly do not post any personal, abusive, defamatory, infringing, obscene, indecent, discriminatory or unlawful or similar comments. Daijiworld.com will not be responsible for any defamatory message posted under this article.

Please note that sending false messages to insult, defame, intimidate, mislead or deceive people or to intentionally cause public disorder is punishable under law. It is obligatory on Daijiworld to provide the IP address and other details of senders of such comments, to the authority concerned upon request.

Hence, sending offensive comments using daijiworld will be purely at your own risk, and in no way will Daijiworld.com be held responsible.